ANS PRESS-in məlumatına görə, urmiyalı fəallar və jurnalistlərin bloqlar və sosial şəbəkələrdə nəşr etdiyi şəkillərdə, «Dərəçayı», «Şəhərçayı», «Doşapçıxana», «Dəmirçixana», «Carçıbaşı», «Göl Üstü», «Təndirçilər», «Ağa Qəbiri», «Doqquz Pillə» və «Qapan» kimi küçələr və məhəllələrdə Türkcə lövhələrin yerləşdirildiyi müşahidə olunur. VOA xəbər verir ki, ötən aylarda Urmiyə şəhər şurası adları farscaya çevrilmiş məhəllələrin yenidən orijinal türkcə adlarının qaytarılması istiqamətində fəaliyyətə başlayıb, bəzi qərarlar qəbul etmişdi.
Mədəni fəallar və jurnalistlər lövhələrdə bəzi yazı qaydalarına diqqət edilməməsini tənqid etsələr də, ümumiyyətlə Urmiya Bələdiyyəsinin təşəbbüsünü sevinclə qarşılayır və onun davamını arzu edirlər.