
Belarus-Rusiya hərbi təlimləri başlayır
Polşa sərhədində PUA həyəcanına NATO tədbir görməlidirmi?
Polşa sərhədində PUA həyəcanına NATO tədbir görməlidirmi?
Diplomat kimi fəaliyyət göstərən agentə 72 saat vaxt verildi
“Şərq qalxanı” müdafiə xəttindəki yeni dəhliz “güc nümayişi”dir
Kremlin fövqəlgüc hesab etdiyi raketlər 6 nüvə başlığı daşıya bilir
Belarus prezidenti özünə xələf hazırlayıb?
Polşalı hüquq müdafiəçiləri qərara etiraz edib
Lukaşenko Zelenskini təhqir edib
Açıq bazar müqabilində demokratikləşmə vədi
Putin: “Rusiya və Belarusa qarşı hücum olacağı təqdirdə nüvə silahından istifadə etmək hüququnu özümüzdə saxlayırıq”
... Yeni təsir axtarışı?
Ukrayna Belarusu hədələdi
Lukaşenkodan NATO-ya xəbərdarlıq: “Əsgər göndərsələr, ... başlayacaq”
“Müharibə çox gec olmadan bitməlidir”
Belarus Ukrayna ilə sərhədə ordu yığıb
“Sərhədlərimizə daxil olmasa, nüvə silahından istifadə etməyəcəyik”
Ölüm cəzasına məhkum edilən Almaniya vətəndaşı təxribat cəhdinə görə mühakimə olunurdu
Xəbər verildiyi kimi hazırda müflis vəziyyətdə olan və 1.5 milyard dollara yaxın borcu yaranan azərbaycanlı oliqarx Telman İsmayılov azı 8 sifarişli qətldə şübhəli hesab edilir. Rusiya mətbuatının yazdığına görə, T.İsmayılov 2000-2016-cı illər ərzində törədilmiş sifarişli qətllər üzrə aparılan istintaqda fiqurantdır. İstintaqa Telman İsmayılovun əleyhinə ifadəni İsmayılovlar ailəsinə mənsub olan Harri Belotserkovski verib. Bildirib ki, Telman İsmayılov və qardaşı Rafiq İsmayılov dəfələrlə onun yanında «Koptevsk» cinayətkar qruplaşmasının lideri Andrey Lobanovun öldürülməsi planını müzakirə ediblər. Göstərilən dövr ərzində bu qruplaşmanın çoxsaylı üzvləri öldürülüb, onların nəzarətindəki ticarət obyektləri və bazarlar İsmayılovlar klanının nəzarətinə keçib.
Virtualaz.org xəbər verir ki, Mordoviya muxtar respublikasının xalq şairi Petenka Rukastıy Telman İsmayılovun çoxsaylı sifarişli qətllərdə ittiham olunmasına şer həsr edib. Şer «Qanlı sərvət haqqında» adlanır. Həmin şerin məzmunu təqdim edirik. Redaksiyamızın bədii tərcümə imkanları məhduddur və yəqin ki, oxucular şerin azərbaycancaya tərcüməsinin bədii baxımdan yüksək səviyyədə olmamasını anlayışla qarşılayarlar:
Hardandır səndə bu «oduncuqlar», mosye İsmayılov?
Qorxunc deyilmi jileti qanla doldurmaq?
Gecələr yuxuna təzə qəbirlər girmir?
Türkiyədəki oteldə skeletlər dolaşmır?
Susur. Yoxa çıxıb.
Kupyurları sayır,
Pis tüpürcəyi qızılın üstünə axır...
Cəhənnəmdə artıq prosedurları yazıblar,
Onunla görüşə Şeytan özü hazırlaşır.
Sağlığında burjuyun xirtəyindən yapışacaqlarmı?
Sual maraqlıdır, şans böyük deyil.
Ölkəni talayıblar, və heç kimin tükü tərpənmir,
Hətta xalq zorakılığa vərdiş edib.
Varlı boşboğaz jurnalisti deşir,
Və yumruqla sifətini dağıdır,
Polis utancaqcasına gözlərini yana çevirir,
Boşboğaz axı sayılıb-seçiləndir, atasına görə dantistdir.
Bizə öz «çerkizonlarımı» da bəs edər,
Kimlərinsə qanı üzərində saraylar ucalır.
Etiraf edin, yexidnalar!
Sizin yeriniz türmədir!
Yoxsa dalınızca ölülər gələcək.